Доступно

Терапия триггерных точек (на русском)

Тема в разделе "Здоровье и быт", создана пользователем Род, 9 июл 2014.

Цена: 37050р.
Взнос: 223р.
183%

Основной список: 114 участников

Резервный список: 77 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 9 июл 2014
    #1
    Род
    Род ОргОрганизатор (П)

    Складчина: Терапия триггерных точек (на русском)

    В ЭТОЙ СКЛАДЧИНЕ ПЕРЕВОД ВЫПОЛНЕН В ФОРМАТЕ PDF. БЕЗ ВИДЕО, ВИДЕО В АНГЛИЙСКОЙ ВЕРСИИ, ПОЭТОМУ НУЖНО ВЫКУПАТЬ ЕЩЕ И АНГЛИЙСКУЮ ВЕРСИЮ.

    2014-07-09 11.53.59 am.png

    Терапия триггерных точек от Лора Перри (Dr. Laura Perry) - доктор, мануальный терапевт, соучредитель The Institute of Trigger Point Therapy в Хьюстоне, Техас

    Курс состоит из 10 DVD (по продолжительности варьируется от 1 часа до 1 часа 52 минут) и 10 буклетов (протоколов) от 34 до 58 (в общей сложности более 450) страниц текста с фотографиями.

    Продажник:


    Данный материал, является переводом этой складчины:


    В данной складчине перевод выполнен в виде буклетов (pdf.), поэтому для получения полноценного материала нужно выкупать оригинал на английском языке.

    Скриншоты:
     
    Последнее редактирование: 18 ноя 2019
    15 пользователям это понравилось.
  2. Последние события

    1. генрих
      генрих участвует.
      6 июн 2025
    2. NataliaYouDo
      NataliaYouDo участвует.
      23 июл 2023
    3. quvet
      quvet участвует.
      17 янв 2023
    4. Miekrif
      Miekrif участвует.
      29 окт 2022

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Складчина доступна.
      4 май 2017
    2. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      24 ноя 2014
    3. skladchik.com
      Взнос составляет 223р.
      12 ноя 2014
    4. skladchik.com
      Складчина активна.
      12 ноя 2014
  3. Отзывы участников

    5/5,
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Очень хороший материал. По разделу триггерных точек, пожалуй, ничего столь добротного нет. Перевод отличный, профессиональный
      14 сен 2015
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Грамотная подача материала, все наглядно-перевод просто супер.
      27 ноя 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Никогда ранее не видел подобного материала.
      Очень рад, что получил этот материал.
      Оргу отдельное спасибо!
      27 ноя 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Отличный материал ,грамотный перевод. Спасибо оргу и переводчику! Для меня этот материал просто сокровище.
      21 ноя 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      все хорошо спасибо
      20 ноя 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Спасибо огромное!
      20 ноя 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Продукт, для тех кто в теме,замечательный, применение его на практике даёт хороший результат.Спасибо за перевод.
      20 ноя 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Спасибо!
      19 ноя 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Это уже из серии "человек пахал".Такое оценке практически не подлежит.Здесь категория вникания в преподнесенное ну и исправление нюансов ежели таковые найдутся.Спасибо.
      19 ноя 2014
      7 пользователям это понравилось.
  4. Обсуждение
  5. 6 авг 2014
    #2
    masterskiy
    masterskiy ОргОрганизатор (А)
    Для такого материала цена хорошая, может будем брать? Как думаете?
     
    1 человеку нравится это.
  6. 6 авг 2014
    #3
    Gonsales
    Gonsales ОргОрганизатор
    А где и кто будет переводить?
     
  7. 6 авг 2014
    #4
    masterskiy
    masterskiy ОргОрганизатор (А)
    Я так понимаю все уже переведено, у автора данной складчины. Он и будет наверно организатором данной складчины.
     
    1 человеку нравится это.
  8. 8 авг 2014
    #5
    Род
    Род ОргОрганизатор (П)
    Уважаемые складчики, все организуем в лучшем виде. Сейчас время отпусков и меня тоже не миновала эта участь. Набираемся немножко терпения, спасибо!!!
     
    3 пользователям это понравилось.
  9. 28 авг 2014
    #6
    Димитриус
    Димитриус БанЗабанен
    уехал до 13 сентября, прошу в штрафники, резевристы, анархисты и прочую шелупонь не заносить, если складчина стартует сбор до приезда.
     
  10. 30 авг 2014
    #7
    Род
    Род ОргОрганизатор (П)
    Уважаемые Складчики !!! Нет причин для волнения по времени, все просьбы будут учтены.
     
    1 человеку нравится это.
  11. 30 авг 2014
    #8
    acmaker
    acmaker ЧКЧлен клуба
    А отпуск у Вас ещё не закончился? Ждём - не дождёмся!
     
    2 пользователям это понравилось.
  12. 17 сен 2014
    #9
    acmaker
    acmaker ЧКЧлен клуба
    Вот и Димитриус вернулся! По-моему все в сборе.
    Olegbob68, или ещё кого-то ждём?
     
  13. 18 сен 2014
    #10
    Род
    Род ОргОрганизатор (П)
    Да, для организации нужен персональный аттестат на WebMoney (такие правила на ресурсе). У меня только начальный. Я в процессе получения персонального аттестата. Пожалуйста не волнуйтесь, всему своё время, правила ресурса нужно соблюдать. Спасибо.
     
    2 пользователям это понравилось.
  14. 18 сен 2014
    #11
    acmaker
    acmaker ЧКЧлен клуба
    Большое спасибо! Теперь все понятно. Терпеливо ждём.
     
  15. 25 окт 2014
    #12
    Род
    Род ОргОрганизатор (П)
    Конечно, тема актуальная. Спасибо

    Так точно, исходя из Вашего статуса, член клуба, Вы имеете право учавствовать в складчине, после её завершения (так гласят правила этого ресурса). Поскольку будет несправедливо, по отношению к другим сладчикам, принимавшим участие в англоязычной версии, учавствовать сразу в складчине на перевод курса. Спасибо!
     
    Последнее редактирование модератором: 26 окт 2014
  16. 2 ноя 2014
    #13
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    На мой взгляд, те, кто участвовал в англоязычной складчине, будут только рады снижению цены за перевод за счет прихода сюда новых людей.
    Впишусь тоже, если вопрос будет решен положительно.
     
    1 человеку нравится это.
  17. 2 ноя 2014
    #14
    marga-3052
    marga-3052 ЧКЧлен клуба
    Согласна в эту складчину принять новых складчиков:)
    Материал нужный и хочется его уже получить.
    Сама когда-то была в статусе "складчика" - участие в завершенных складчинах не разрешалось.
     
  18. 2 ноя 2014
    #15
    Wheeldaisy
    Wheeldaisy ОргОрганизатор (П)
    Если бы я НЕ участвовала в складчине на англоязычную версию, то я бы тоже "была рада", что у складчиков в этой складчине на перевод снизится цена.

    Если бы такое было возможно, я бы сама поучаствовала в некоторых складчинах на перевод без участия в основной. Вы -то как раз можете и в завершенной поучаствовать, если вам интересен материал.

    Я ПРОТИВ. Возможно было бы хорошо если бы было другое решение. Например новые участники -платят вдвойне в этой складчине, если не участововали в той.

    А то получается, кто собирался в той, долго ждал - еще и в минусе. Нечестно получается.

    К тому же есть участники, которые уже оплатили в завершенной и участвует в этой. Даже по отношению к ним это неправильно.
     
    1 человеку нравится это.
  19. 2 ноя 2014
    #16
    sergeygg
    sergeygg ЧКЧлен клуба
    раз пошла такая пьянка, вот ещё предложение
    те, кто участвовал в англоязычной складчине не платят в этой, а платят только новички
    т.е. тем кто участвовал в англоязычной складчине выдаёте бонусом перевод
    а то как-то не честно получается.
     
    2 пользователям это понравилось.
  20. 2 ноя 2014
    #17
    marga-3052
    marga-3052 ЧКЧлен клуба
    В той складчине было 127 складчиков, в этой 119 складчиков! :) Заплатили 197 рублей и теперь за 197 рублей будем отодвигать на месяца время до встречи с переводом!?
     
  21. 2 ноя 2014
    #18
    Кейт Джонс
    Кейт Джонс ОргОрганизатор
    Не вижу ничего обидного в том, что была складчина на англоязычный курс - кто хотел вписался, купил, изучил.
    Потом появилась идея - а почему бы не перевести курс на русский язык. Под это открыта самостоятельная складчина - по переводу курса. Хочешь - слушай на языке оригинала, хочешь - докупай перевод.

    Заставлять людей, которые хотят участвовать в складчине на перевод, вступать в завершенную англоязычную из мотива чтобы тем было не обидно, считаю не корректным.

    Кому обидно - слушайте в оригинале, не участвуйте тут. Айфоны когда вышли на рынок тоже стоили намного дороже, чем сейчас. Так давайте те, кто давно покупал заставим тех, кто покупает сейчас дешевле - доплатить) А то обидно же)

    Вместо длинной дискуссии предлагаю передать решение администрации - как админы решат, так тому и быть.
     
    6 пользователям это понравилось.
  22. 2 ноя 2014
    #19
    Кейт Джонс
    Кейт Джонс ОргОрганизатор
    Мне не нужна англоязычная версия - я не буду изучать на языке оригинала.
    На русском - да, изучать буду.

    Жду решения админов по этой ситуации, чтобы принять решение участвовать в складчине на перевод или нет.
     
    1 человеку нравится это.
  23. 2 ноя 2014
    #20
    SkyWriter
    SkyWriter ЧКЧлен клуба
    Непонятно чем поможет складчикам, купившим англо-вариант то, что мы тоже его будем оплачивать? Денег им это не прибавит, а количество участников этой складчины сильно снизит из-за чего вырастет взнос...
    И кому от этого лучше будет?

    Тоже участвовал в таких складчинах, когда сначала на англо-вариант собиралась, а потом появлялась идея перевода и собирали новую и никаких запретов и заставлений покупать ино-версию в помине не было. Наоборот, чем больше участников собиралось - тем дешевле был взнос. Если бы мы там вставали в позу, отпугивали новых участников, то платили бы только больше из собственного кармана.. зачем? где логика?
     
    4 пользователям это понравилось.
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.