Доступно

Даосская алхимия от Ван Липина. Том 1. Часть 1 [Натан Брайн]

Тема в разделе "Психология и отношения", создана пользователем Zelena, 5 май 2023.

Цена: 22802р.
Взнос: 306р.
100%

Основной список: 44 участников

Резервный список: 35 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 5 май 2023
    #1
    Топикстартер
    Топикстартер ЧКЧлен клуба

    Складчина: Даосская алхимия от Ван Липина. Том 1. Часть 1 [Натан Брайн]

    Готовность перевода - 26.01.24

    СЕРИЯ

    ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ЭКСКЛЮЗИВ


    Даосская алхимия от Ван Липина
    Том 1
    Натан Брайн

    [​IMG]

    Веками высоко в горах Китая духовные адепты исследовали сущность человека. Известные как даосские алхимики, эти практикующие разработали и усовершенствовали системы энергетических практик, которые позволяют нам познать нашу истинную природу. Даосская алхимия Ван Липина: Том 1 знакомит с традиционной системой даосской самотрансформации, известной как внутренняя алхимия или нейдан, и излагает учебный план и методы обучения, предназначенные для пробуждения сознания и связи между разумом и телом.

    Ван Липин - нынешний транслятор линии передачи Врат Дракона (Лун Мэнь), даосской линии, которая на протяжении веков была синонимом практики нэйдан. Первый том кратко описывает тренировки Натана с Ван Липином, прежде чем представить основные практики первой алхимической фазы: как построить основу и преобразовать цзин, энергию низкой частоты, связанную с нашим физическим телом, в более редкую форму энергии, называемую ци. Включены многочисленные методы, ритуалы и техники, а также четкие рамки для практики.

    Натан преподает китайское внутреннее искусство более двадцати лет. Он начал даосскую практику в 1997 году, погрузившись в даосские храмовые искусства, боевые искусства, медитацию, внутреннюю работу (нэйгун), энергетическую работу (цигун) и внутреннюю алхимию. Несколько лет Натан жил в Китае и обучался на постоянной основе у ряда мастеров, а также изучал китайский язык. После Китая Натан вернулся в Канаду, чтобы продолжить академическое изучение даосизма, где он получил диплом с отличием по азиатским языкам и культуре и работал над степенью магистра в Университете Британской Колумбии, расширяя свои знания классического китайского и даосского канона.

    После встречи с Ван Липином Натан бросил аспирантуру и полностью посвятил себя изучению даосской алхимии. Ван Липин разрешил Натану преподавать в 2015 году. Сейчас Натан проводит регулярные семинары в Ванкувере, Канада, а также за рубежом.


    Образец перевода - Скрытая ссылка
    Переводчик: @Peresmeshnik
    Объем книги: 300 страниц
    Формат: PDF на русском языке
     
    Последнее редактирование модератором: 5 фев 2024
    4 пользователям это понравилось.
  2. Последние события

    1. Alexey7777
      Alexey7777 участвует.
      3 июн 2025
    2. Jonn2kch
      Jonn2kch участвует.
      25 мар 2025
    3. Derik7
      Derik7 участвует.
      16 мар 2025
    4. Andrey115
      Andrey115 участвует.
      12 дек 2024

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Складчина доступна.
      29 янв 2024
    2. skladchik.com
      Взнос составляет 306р.
      19 янв 2024
    3. skladchik.com
      Складчина активна.
      19 янв 2024
    4. skladchik.com
      Сбор взносов начинается 18.01.2024.
      16 янв 2024
  3. Отзывы участников

    3.5/5,
    • 2/5,
      Относительно книги отмечу сразу что заниматься по ней крайне не рекомендую, на Русский уже давно имеется огромная масса материалов более глубоко объясняющей нюансы практики.

      В данном отзыве рассматриваю только текст который содержится в первой половине книги, а именно с вступления по 8-ую главу.
      Пожалуй сразу стоит заметить что одной из самых больших проблем данного текста является пускай и вроде как местами вычитанный машинный перевод, но все же в огромном количестве мест глаз режут косяки в переводе имен и терминов.

      Судя по первой части произведения (а по сути и вместе с пятой), которую автор обозначил "Вход во врата", данное произведение стоит воспринимать больше не как учебник, а как дневник практика.
      Сама же первая часть так же вызывает некоторые вопросы: начиная от того что Брайан постоянно прыгал от одного учителя к другому, хватая с каждого по зёрнышку и видя что ничего не светит искал нового наставника. Хотя даже в Ле Цзы сказано:
      "Спустя три года после того, как я начал учиться у моего учителя и подружился с одним человеком, мое сердце уже не занимали мысли о «правильном» и «неправильном», мои уста более не говорили о пользе и вреде, и, тогда учитель впервые посмотрел в мою сторону." (Глава 2)
      Так же странно что почти не делался акцент на очистке сердца, хотя в традиции Цюаньчжэнь чьей ветвью является школа Лунмэнь данный момент является весьма базовым.

      Вторая часть знакомит с самой базовой терминологией практики, без какого либо углубления. Пожалуй самым большим косяков здесь является перевод термина Yinian как Иньянь, хотя по сути здесь речь о И (намерении) и Нянь (фиксация мысли). Данная мелкая ошибка в переводе очень сильно влияет на дальнейшее восприятие текста.
      Так же весьма странным моментом является полное отсутствие акцента на инь-ян, пяти стихиях, восьми триграммах, земных ветвях и небесных стволах. Все таки как минимум базовое знание триграмм и земных стволов обязательно для начальных этапов практики.

      Ну и собственно третья часть данного отрезка книги содержащая главы с 5 по 8 посвящена практике.
      По сути своей нам автор предлагает слегка обработанную нарезку из методов Инь Сянь Фа, которые в своей сути являются просто методами использующимися в процессе внутренней алхимии, и особо на них зацикливаться однозначно не стоит.
      26 мар 2024
      5 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Это было не самое простое чтиво в моей жизни – но я его осилил.

      Перевод такой вещи наверняка был почти подвигом: он уже вполне ожидаемо оказался литературным и качественным – на удивление, адекватно и понятно оказались переведены в том числе и все термины, а также концепции внутренней алхимии. А ведь это задача не из легких – тут в теме надо разбираться. Браво-брависсимо)

      Первые страниц 50 материала были для меня тоской и унынием – ну не интересно мне, где черти носили автора до того, как он наткнулся на правильного учителя. По сути, их можно совершенно спокойно свести в одно предложение: «Ван Липина я встретил не сразу». И все, пошли тренироваться, да?
      И вот потом начинается красота. Брайн оказался толковым учеником. Нет лишней теоретической мути, которую и продолжающие не все понимают, а уж начинающим она и даром не сдалась. Теория дана ровно настолько, насколько она будет использоваться в практике. И хорошо изложена – я не первый год в теме, но и мне некоторые вещи пошли на пользу.
      А основной объем информации – это практика. Четко и пошагово разобрано, что конкретно делать, как конкретно делать и почему. В отзывах на амазоне были слова о том, что если вы искали книгу о даосской алхимии – ваш поиск закончен, потому что вы ее нашли. Полностью подписываюсь под этим отзывом – практика полноценная и достаточная.
      Главный облом этой части – это то, что она заканчивается на самом интересном месте. И я хочу продолжения. А потом – второй том, и как можно быстрее. И кто-нибудь, позвоните Брайну и скажите, чтобы он незамедлительно строчил следующие тома до тех пор, пока все не изложит до конца. Потому что он оказался очень щедрым передатчиком традиции. Такие книги – редкая добыча.

      Ну и сама организация – все как по нотам, благодарю)
      6 фев 2024
      18 пользователям это понравилось.
  4. Обсуждение
  5. 8 янв 2024
    #2
    Peresmeshnik
    Peresmeshnik ПартнерПартнер (П)
    Всем привет, соучастники;)
    Я автор этой темы и приглашаю всех присоединиться к ее рекламе.
    Если будет интерес, то переведём и вторую книгу.

    Если всё сложится, то постараюсь выкупить его очень недешёвый курс и так же его перевести.

    С наилучшими пожеланиями.
     
    1 человеку нравится это.
  6. 16 янв 2024
    #3
    Хань Ли
    Хань Ли ДолжникДолжник
    Тогда не сочтите за бестактность - просветите, готов ли перевод, и когда мы будем собираться на эту долгожданную тему?
     
  7. 16 янв 2024
    #4
    Peresmeshnik
    Peresmeshnik ПартнерПартнер (П)
    Книга есть в наличии и я готов ее переводить. Пробежался по темам по нейгун и вижу что + - количество народа, которые в теме, уже здесь.
    Это учтено в ценнике, так как нейгун - не цигун.
    Пойдут книги - попробуем курс перевести. Посмотрим.
     
    1 человеку нравится это.
  8. 17 янв 2024
    #5
    tiger74
    tiger74 ЧКЧлен клуба (П)
    А еще подскажите, пожалуйста. Эта складчина - первая часть. Как я понял, есть еще и вторая. В описании указано "PDFфайл 300 страниц". То есть, это будет две складчины по 300 страниц, или вы эти 300 страниц разобьёте на несколько складчин? Тогда сколько страниц будет конкретно в этой складчине (1 том 1-я часть)? А то как-то непонятно.
     
    1 человеку нравится это.
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.